|
Автор: PWNews / Опубликовано: 01 Окт 2025 / Публикации автора
|
Дуэйн Джонсон ответил на желание чемпиона UFC Тома Аспиналла подраться с ним на ринге WWE
|
|
Лучший комментарий:
| |
|
Wonkz
01 Окт 2025 в 15:36
Я всегда считал, что нейросети наоборот делают перевод без ошибок, а опечатки в словах как раз доказательство того, что материал пишут люди, но ладно. Одну опечатку, которую нашел в цитате, уже исправил. Если есть еще, было бы отлично не тыкать язвительно в ошибки, а нормально указывать на ошибку. Так будет лучше тем, кто пишет контент, и кто его читает. Отдельно еще хотелось узнать, какие у тебя конкретно претензии к переводу цитат из интервью с использованием нейросетей, и чем это отличается от онлайн-переводчиков, или они тоже не в почете и единственный трушный перевод интервьюшек это с англо-русским словарем на столе? Типа, одно дело читать шаблонный нейронный текст, через который некоторые здесь пишут свои комментарии, и я согласен, что это кринж, и совсем другое упрекать людей, что они пользуются удобными технологиями, которые предлагает современный мир, значительно упрощающие рутинную и шаблонную работу. По такой логике, например, стиральной машиной тоже пользоваться стыдно, в речке белье стирать надо или что?
+2
Я не против переводов нейросетями или переводчиками, просто нужно редактировать, а не вкидывать сразу как оно есть. Нейросети пока еще не идеальны. Сам иногда пользуюсь, поэтому знаю о чем говорю.
Кстати, не исправлена ошибка "я хотел врезать кого нибудь". Правильно будет - "кому нибудь". И в последнем абзаце, правильнее было бы вот так сконструировать фразу - "он из тех дисциплиннированных, фанатичных и преданных своему делу парней". Английское и русское конструирование фраз отличается. Вот поэтому и нужна редактура, перед тем как выкладывать.
0
Wonkz
02 Окт 2025 в 12:53
Спасибо за уточнения, я исправил всё. Могу заверить, что все публикации перечитываются и редактируются всегда, независимо от того, переводим сами видеоинтервью или пользуемся для упрощения переводчиками из уже текстовых вариантов. И никогда настоящий сырой перевод не публиковался. Но да, ошибки всегда имеют место быть. Я за всех редакторов на сайте говорить не стану, но за себя уточню, что русский язык для меня на родной, и конечно всех нюансов, по типу "врезать кому" вместо "врезать кого" могу не знать, но стремление учиться и улучшать качество контента на сайте всегда было, есть и будет. Как говорится, сколько живем — столько и учимся.
0
И тебе спасибо что обратил внимание на мой комментарий и ответил. Не знал насчет того, что русский - не родной для тебя. Могу сказать что в целом и не скажешь, что не родной, вполне хорошо пишешь(если не считать совсем мелкие ошибки). Ну вот и мой комментарий был скорее направлен на улучшение качества контента и уж точно не было цели как то кого то подь..уколоть)
0
| |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим профилем, чтобы прокомментировать запись.
[ Регистрация | Вход ]
| Присоединяйтесь в наше сообщество |
| Главное за месяц |
| Самые активные читатели | ||||||||||||||||||||
|
|
| Это интересно | ||
|
| 24 Окт 2025 / 1929 просмотров Плейлист: Звёзды устраивают драки за кулисами |
| 22 Окт 2025 / 1285 просмотров Плейлист: Брон Брейкер и Бронсон Рид включают режим зверя |
| 20 Окт 2025 / 2642 просмотров ТОП-10 самых пугающих возвращений по версии WWE |
| 18 Окт 2025 / 2950 просмотров Плейлист: Звёзды устраивают бунт |
| 17 Окт 2025 / 2035 просмотров Плейлист: Звёзды играют с огнём |
|
Русскоязычный сайт о про-реслинге «PWNews» © 2012-2025
При использовании материалов сайта, открытая ссылка на сайт обязательна.
|
|
|




CultOfPersonality















